Wehen Liebeswinde flau kusst Mann auch die fette Frau die Seele tief im Wasser liegt auch Frau nimmt alles was sie kriegt
Du bist jung und ich bin nett ich hab ein weiches Doppelbett jedes Schiff braucht einen Hafen warum willst du nicht an mir schlafen
Ich bin nicht jung du bist nicht nett ich bin hasslich du bist fett doch im Sturm ist jeder Hafen gut und morgen bist du ausgeruht |
Слабо дуют ветра любви. Целует мужчина толстую женщину. Душа скрыта глубоко в воде, И женщина получает все, чего добивается.
Ты молода, Я мил (симпатичен). У меня есть мягкая двуспальная кровать, Каждому кораблю нужна гавань, Почему же ты не хочешь спать со мной?
Я не молод, Ты не мила (симпатична), Я уродлив, а ты толста. Но в шторм хороша любая гавань, А утром ты выглядишь отдохнувшей (посвежевшей)
1 - возможно, Тилль использует метафору типа "от толстого (полного жизни) к истощенному (постаревшему, увядшему)" |