Tu das nicht faβ das nicht an weil man sich verbrennen kann tu das nicht ach laβ es sein es tut weh und du wirst weinen
Man iβt von Speisen die verdarben und achtet Schimmel nicht und nicht Gestank und leckt das Feuer aus geplatzen Narben und weiβ am Ende man ist Krank paβ bloβ auf Oh tu es nicht ach laβ das sein meine Angst um dich so groβ gesalbt in Worte wirkt sie klein doch der Rost auf meinem Balg soll dir Gold und Silber sein
Mein Kind daβ dir kein Leid geschieht ich würde Scheiβe fressen ich würde Eiter saufen würd mir den Arsch versilbern lassen dir von dem Silber Puppen kaufen paβ bloβ auf tu das nicht oh laβ das sein muβt nicht frieren um zu spüren die Krankheit kommt von ganz allein nur Götter dürfen dich berürhen und auch dann werde ich bei dir sein dann werd ich bei dir sein werde bei dir sein
|
Не делай этого, Не трогай это, Потому что можно обжечься. Не делай этого, О, оставь это. Это причинит боль, и ты будешь плакать.
Едят пищу, Которая испортилась, И не обращают внимания на плесень, И на смрад. И лижут огонь из лопнувших шрамов, И знают в конце концов, что все больны. Только осторожней. О, не делай этого, Ах, оставь это. Мой страх за тебя так силен, Но, заключенный в слова, кажется маленьким. Даже ржавчина на моей шкуре Пусть будет тебе золотом и серебром
Мой ребенок, чтобы с тобой не случилось беды, Я стал бы жрать дерьмо, Я стал бы пить гной, Разрешил бы посеребрить себе зад, Чтобы на это серебро покупать тебе кукол. Только осторожней. Не делай этого, О, оставь это. Не нужно мерзнуть, чтобы почувствовать, Что болезнь приходит сама собой. И только боги могут касаться тебя, И всегда я буду с тобой, Всегда я буду с тобой, Буду с тобой. |